九州星辰文学>玄幻奇幻>孤战 电视剧 > 三十零章 、AIAIAI
    “花Q是什麽?”

    绊Ai迷糊地看着bi🈿🄈🞲lifun这边的弹幕,试着念了一下,又🁾看了一眼u🇣tube这边的,终於理解意思了。

    “啊!是Fxxkyou啊!”

    “欸,欸......”

    控制室的竹中佑一看🋴🝟向🈿🄈🞲策划,问:“Ai酱说过Fxxkyo🎔🐰🃟u这句话吗?”

    “🅭有的,在一次游戏直播中说的,好像很受大家欢迎🃝😯的样子,当时切片的播放量还暴涨了。”

    “......”

    不愧是绊Ai,竹中佑一还🂌🍙想着要不要把“🊵花Q”做成一个策划,🁾没想到她自己就说出来了。

    “但是那可是花Q哦?”绊Ai靠近镜头,伸出一根手指说教似的认真地⛞🛠🝮说道。“花Q可不是什麽🗒好的词汇,大家b起花Q应该更喜欢我Ai你或者iloveyou这些吧?”

    绊Ai看向弹幕,完全没有。

    bilifun全🊺🕘🉹是花Q,🂌🍙utube也全是花Q。

    不知道是谁带的头,也许是有网友觉得直接用“Fxxkyou”不太好,觉得隔壁的“花Q”🎸更萌一点,就直接拿过来用了。

    “欸——咳咳,再说一遍哦,大家不想听到我饱含Ai意的‘我Ai你’‘iloveyou’这些句子,而是想听随随便🗯🟆🚻便说的‘花Q’这个吗?注意是随随便便说的哦,再强调一遍。现在给大家一个更正的机🂝会——”

    绊Ai换上一副期待的表情,DD们也很愿意回应她的期待,原来刷“我Ai你”的直接🝃🈜换成了“花Q”。

    “欸——为什🈄🟁🚏麽啊!你们这群人类!花🌨🁣🇤Q!!!!!!”🔹🅞

    “ohhhhhhhh!”

    “我好了!”

    “感谢上帝!”

    “建议以後开🈄🟁🚏场白改成‘嗨🂌🍙花🄅🞘Q,这里是绊Ai!’”

    “这位更是重量级。”

    “夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男nV在月下散步时,男生情不自禁说出的‘Iloveyou’翻译成霓虹语。学生直译出‘我Ai你’。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻😨译成“今晚📅😞月sE真美”。温柔含蓄又动人,把Ai意融化在现在与你共同沐浴的月光中。