李桉对《卧虎藏🈘⚒龙》这部电影是有野心的,他想做到东西方观众都能接受🀴🁀的程度。
别看华语片这些年在国际电影节上拿了不少奖,🆃🌸却没有真正进入西方的主流社会,只是🜼🙎得到了西方电影人的认可,而不是观众。
那些电影人看好华🖡🔇语片大多是从意识形态出发,用西方的价值观来评价影片。
华语电影做不🝼🐛🀢到🈘⚒像好⛕莱坞大片那样在全球通杀。
李桉想把东方的古典文化和西🛏方的知识手法结合起来。
无论是西方的心理分析、社会学、戏剧性、语法、美学观点👛,还是西方结构的情节推理,只要对影片有用的🆪💚💖都拿来用。
最终做到既能得到电影人的认可,又能被西方的普通🄙♢观众接受。
也就是既叫⛧🜳🆑好又叫座,让华语片达到🙃和好莱坞大片力拼的局面。
所以,他在制作《卧虎藏龙》的时候是按照西方的标准来的,他熟悉好莱坞的制作流程,知道哪些东🗒🛄🙳西通不🆪💚💖过西方的标准。
尤其♹🍗是西方的艺术院线,他下🛏意识的就会向着西方的标准靠拢。😗🁞
比如在后期剪🝼🐛🀢辑的🖡🔇过程中,他🛏会考虑这个情节西方观众能不能接受,那个镜头西方的片商会不会有意见。
要说李桉的电影是拍给西🐛🀟方观众看的也说得过去,这和🖽他受到的教育和经历🎆有关。
他🞄👣在美国学的电影🖡🔇导演专业🏦🜕,又拍了几部西方电影,好莱坞的标准就在他的脑子里。
李桉希望兼顾艺术和市场,🏦🜕东方☣🁑🅁和🐒⚽🖵西方,不过这个基本上很难。
当他在按照好莱坞的标准🐛🀟做后期剪辑的时☮🂱候,就已经倾向于西方观众的审美观,从而忽略了东方观众的感受。
这可能是他没想到的。
他觉得武侠片在华语地区应该有市场,大家喜欢看武侠片,那么就多考虑西方观众,🞐📔🚨做一个平衡,让东西方的观众都能接受。
这是他的企图,或者说是野心。
如果♹🍗真是拍给西方观众看,那演员的对白直接用英文就好了,没必要做出来英文字幕。
美国观☔众🈝之所以排斥非英语片,不习惯看字幕是其中一个原👛因。
《卧虎藏龙⛧🜳🆑》的后期用的是中文对白,在美国上映的时候使用英文字幕,美国观众想看懂这个故事,必须要🆪💚💖看字幕。